好萊塢電影中的不知所云
這一篇發文之前,我在PPT好像只有正式發文三次. 得到的回應是,被網友引用----諸葛亮的”出師表”. 最後一句------”不知所云” 胡適說他從五歲時就唸過「天地玄黃,宇宙洪荒」兩句話,當了十年大學教授以後,還是不理解以上兩句話的意思。 李商隱《锦瑟》 錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。 莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。 滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。 此情可待成追憶?只是當時已惘然。 這首詩的當中一段,”滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。” 某個作家說:每個人有每個人的詮釋. 多數台灣人喜歡的笑料是豬哥亮式的直白,而不是美國英國的幽默. 英美的幽默充滿著潛台詞subtext,要你看見浮在水上的冰山,同時了解水面下看不見的部分. (以下的英文是AI翻譯...,大部分的資料來自維基百科,ChatGPT,Gemini.) 1978奧斯卡得獎人 Woody Allen 伍迪·艾倫(最佳導演),Jason Robards(最佳男配角)沒有出席奧斯卡典禮,所以頒獎的時候沒有出現. 典禮主持人鮑伯霍普說: "I think he's playing bridge with Marlon Brando and George Scott," 他大概是跟馬龍白蘭度,喬治史考特打橋牌去了.(他指的是伍迪·艾倫或Jason Robards) 不了解好萊塢電影的人, 並不知道這段話的笑點 . (馬龍白蘭度,喬治史考特這兩個大明星都沒有出席以前的奧斯卡頒獎典禮,領取所獲得的獎項) 好萊塢編劇把潛台詞視為倚天劍,屠龍刀, 透過潛台詞,作者可以提供帶有諷刺、心碎或幽默的訊息。它總是以不可預測的結果和情感來加深故事。 下面這一段來自電影”教父” 教父說: I'm going to make him an offer he can't refuse. 我要提供他一個無法拒絕的邀約. (建議? 條件?) 潛藏在黑手黨老大說話表面下,真實意思是: 不接受的話會有嚴重後果 . 電影”亂世佳人 (Gone With the Wind) ” 女主角郝思嘉面對男主角白瑞德離去,對他說道: 「若你走了,我該去何處?我又該怎麼辦?」 白瑞德說: "Frankly, my dear, I don't give a damn."