好萊塢電影中的不知所云
這一篇發文之前,我在PPT好像只有正式發文三次.
得到的回應是,被網友引用----諸葛亮的”出師表”.
最後一句------”不知所云”
胡適說他從五歲時就唸過「天地玄黃,宇宙洪荒」兩句話,當了十年大學教授以後,還是不理解以上兩句話的意思。
李商隱《锦瑟》
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶?只是當時已惘然。
這首詩的當中一段,”滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。”
某個作家說:每個人有每個人的詮釋.
多數台灣人喜歡的笑料是豬哥亮式的直白,而不是美國英國的幽默.
英美的幽默充滿著潛台詞subtext,要你看見浮在水上的冰山,同時了解水面下看不見的部分.
(以下的英文是AI翻譯...,大部分的資料來自維基百科,ChatGPT,Gemini.)
1978奧斯卡得獎人 Woody Allen 伍迪·艾倫(最佳導演),Jason Robards(最佳男配角)沒有出席奧斯卡典禮,所以頒獎的時候沒有出現.
典禮主持人鮑伯霍普說:
"I think he's playing bridge with Marlon Brando and George Scott,"
他大概是跟馬龍白蘭度,喬治史考特打橋牌去了.(他指的是伍迪·艾倫或Jason Robards)
不了解好萊塢電影的人, 並不知道這段話的笑點 .
(馬龍白蘭度,喬治史考特這兩個大明星都沒有出席以前的奧斯卡頒獎典禮,領取所獲得的獎項)
好萊塢編劇把潛台詞視為倚天劍,屠龍刀,
透過潛台詞,作者可以提供帶有諷刺、心碎或幽默的訊息。它總是以不可預測的結果和情感來加深故事。
下面這一段來自電影”教父”
教父說:
I'm going to make him an offer he can't refuse.
我要提供他一個無法拒絕的邀約. (建議? 條件?)
潛藏在黑手黨老大說話表面下,真實意思是: 不接受的話會有嚴重後果 .
電影”亂世佳人 (Gone With the Wind) ”
女主角郝思嘉面對男主角白瑞德離去,對他說道:
「若你走了,我該去何處?我又該怎麼辦?」
白瑞德說:
"Frankly, my dear, I don't give a damn."
“說實話,親愛的,我一點也不在乎。”
白瑞德的台詞看似漫不經心,但卻揭示了他對女主角郝思嘉及其關係的深深幻滅。
關於好萊塢電影中的潛台詞,Google搜尋列出一大串,數不盡,數不完.
再來談談電影重要人物死亡時所說的’不知所云’ …
---------電影《大國民》Citizen Kane —---維基百科
英國電影協會(BFI)所出版的《視與聽》(Sight & Sound)雜誌每隔十年所評選的「最偉大的十部電影」中名列第一,並在美國電影學會(AFI)1998年評選的「百年百大電影」中名列榜首。
男主角查理‧凱恩在豪華宅邸死亡,臨死前只說一個字「rosebud」(玫瑰花蕾),如謎般無法解開。
一名記者湯姆遜便在玫瑰花蕾的陰影下奉命調查,
最後工人在清理凱恩的遺物時,從燃燒的雪橇上浮現出「玫瑰花蕾」一字,
原來這才發現他至死仍忘不掉童年時的傷心往事,在雪地裡玩雪橇時被迫與母親分開,
難堪過往,讓媒體鉅子終其一生難忘心痛失去最心愛擁有,最後孤寂而終。
---------電影《銀翼殺手》
主角(protagonist)瑞克的任務是消滅主要對手(antagonist)羅伊,而後者的目的相同,---消滅主角.
本來主角瑞克是沒有希望了, 但是對手---複製人最後改變主意將他救了起來.
複製人羅伊臨終的獨白.......
I've seen things you people wouldn't believe. Attack ships on fire off the shoulder of Orion. I watched C-beams glitter in the dark near the Tannhäuser Gate. All those moments will be lost in time, like tears in rain. ........Time to die.
我見過你們人類無法相信的事。我見過攻擊艦在獵戶座旁熊熊燃燒。我看過C光束在唐懷瑟門附近的黑暗裡閃爍。所有那些時刻都將消逝於時間中,一如淚水消失在雨中。
.............死亡的時刻到了。
這段獨白經常被引用,也許是電影史上最感人的死亡獨白.
但是也像《滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。》,不同的人有不同的詮釋.
有篇評論提到”人之將死,其言也善”
(複製人也算人嗎?電影中提到的不是殺死,消滅,而是將他們除役)
我個人的聯想是作家張愛玲引用科幻小說家威爾斯的一段話:
“有一天,我們的文明,-----不管是昇華或浮華,終將成為廢墟.”
---------電影《老人與貓》 —--Harry and Tonto
老人Harry在他的愛貓Tonto去世之後,在Tonto的遺體旁唱了一段歌(或者當作安魂彌撒曲)
Roamin' in the gloamin' by the bonnie banks o' Clyde,
Roamin' in the gloamin' wi' ma lassie by ma side,
When the sun has gone to rest,
That's the time that we love best,
Oh, it's lovely roamin' in the gloamin'.
Roamin' in the gloamin' ------------
在克萊德美麗的河岸邊暮色中漫步,
與我的女孩在我身邊徘徊在暮色中,
當夕陽西沉時,
那是我們最珍惜的時光,
哦,在暮色中漫步真是太可愛了------------
為什麼給Tonto唱這段歌?
喜愛豬哥亮的某些台灣人也會覺得不知所云,
因為老一輩的人認為貓咪死掉之後應該樹葬.
以前的樹葬不是現在對環境環保友善的樹葬(燒成骨灰研磨後,塵歸塵,土歸土.)
而是把貓吊在樹上,有些脖子上塞入紙錢,看來好像帶上蝴蝶結,之後要去參加某個典禮.
Harry為毛小孩Tonto唱這段歌是很正常的,
Tonto是Harry人生暮年中的一部分,而且是很重要部分.
--------------------